发布时间:2025-11-06 点击次数:
2025年11月4日晚,湖南工商大学外国语学院专题讲座《AI影响外语专业的未来发展吗?》在追光楼3101教室顺利举行。
本次讲座特邀英国拉夫堡大学张涛教授主讲,由外国语学院刘冰花副书记主持,语言服务中心主任李蓓霖老师以及24级、25级本科生共同参与。

讲座开场,刘冰花副书记代表学院对张涛教授的到来表示欢迎,并介绍其在人工智能与管理学方面的跨学科研究背景与学术成就。随后,张教授围绕“AI是否会取代翻译?”展开论述。他指出,AI在处理结构化、术语密集型文本中具备速度、成本、规模优势,但在文化语境、价值选择以及情绪与风格表达等方面依然难以取代人类译者。
在此基础上,张教授提出“人机混合翻译模式”,认为未来翻译行业的发展不应停留在“取代”或“对抗”思维,而是转向“协同”和“互补”:AI负责机械化处理,人类负责创造性表达、意义构建与文化沟通。AI将重塑翻译专业,但不会消灭翻译专业。
在交流互动环节,同学们就就业竞争、能力培养、AI技术边界等问题积极提问。张教授逐一回应,从行业人才需求、外语教育改革、译者职业伦理等角度给出分析建议,引发现场多维度思考,讨论氛围热烈。

最后,李蓓霖老师进行了总结发言。她指出,AI时代对外语类人才提出了更高要求,未来的译者不仅要具备扎实的语言基础与跨文化理解能力,也应提升信息素养、批判判断力与项目协作能力。她进一步引用《礼记·中庸》中“故君子尊德性而道问学,致广大而尽精微,极高明而道中庸”寄语同学们,称赞张涛教授回报祖国、回报家乡湖南科技发展的精神,是“德性与学术相济”的生动体现,指出凡真正有大学问者,皆是在追求专业卓越的同时持续精进品德修养与终身学习。

此次讲座不仅为外语专业学生提供了理解AI时代翻译变革的新视角,也进一步激发了对未来专业方向探索与跨学科融合思维的关注。讲座在掌声中圆满结束。