发布时间:2025-11-02 点击次数:
10月31日,湖南工商大学外国语学院 “语言与世界” 名师讲学系列第60期讲座在追光楼 3604 顺利举行。本次讲座以从“语言通”到“驻外能手”:外语型复合人才的素质要求与实践经验为主题,特邀首都师范大学李军教授担任主讲,外国语学院分管教学副院长朱莉华主持,法语系主任宋洁、法语系教师代表姚桂明、龙立群,交叉科学系教师代表姜早及法语系全体学生共同参与。
讲座伊始,朱莉华副院长对李军教授的到来表示热烈欢迎,并详细介绍了其丰富的职业履历。李军教授兼具外交、翻译、教学多重背景,曾担任中国驻外使馆外交官、商务部处长等职,完成千场会议同传及三千万字笔译工作,是外语复合型人才的标杆人物,其深厚资历让在场师生充满期待。

在非洲就业环境与职业发展介绍环节,李军教授结合自身非洲工作实践,深度解读“一带一路”合作与中非论坛带来的发展机遇。他从“外语 + 经贸”“外语 + 国际关系”等五大复合方向,拆解驻外工作核心能力,强调外语毕业生赴发展中国家工作,既能发挥语言专长,又能参与企业管理实践,收获丰厚回报,为学子勾勒清晰职业发展路径。
口译能力培养环节中,李军教授提出“外语是专业而不只是工具,翻译是集大成者”的核心观点。他通过解析“négociation ”“technologie”等词汇在不同语境下的精准译法,强调翻译需兼顾语境把控与行业知识积累,为师生传授了口译学习的关键方法。
现场模拟口译环节将讲座推向高潮。李军教授采用真实场景素材,邀请法语系学生上台实操。他针对学生表现逐一点评,指出翻译中的优势与不足,通过即时指导帮助学生直观感受口译技巧的运用,现场学习氛围浓厚。
问答环节中,师生围绕驻外工作文化适应、复合型人才自我培养、口译能力提升等问题踊跃提问。李军教授结合自身外交与教学经历,耐心解答每一个疑问,互动氛围热烈融洽。
此次讲座搭建了师生与行业专家对话的优质平台,不仅让法语系全体学生明晰了外语复合型人才的素质要求与实践路径,也为教师教学提供了宝贵参考。与会师生纷纷表示,将以此次讲座为契机,深耕语言专业、拓展复合技能,为成为胜任驻外工作的“全能能手”积蓄力量。(图文:宋洁、王嘉豪)
主讲人简介:李军,教授、高级经济师、外交博士,曾任北京外国语大学教师、建设部外事局翻译、中国驻外使馆外交官、商务部处长/高级经济师、外交学院外语系主任、首都师范大学教授、广东外语外贸大学讲座教授(云山学者)、中央广播电视总台法语定稿专家。编著教材6部、词典5部,发表论文30多篇,曾担任《理解当代中国》法语系列教材总审定人,曾获得国家级教学成果二等奖。多次为国家主要领导人和国际政要及联合国担任交传同传翻译。迄今已完成会议同传1000场,笔译3000多万字,主要译著有《基督山伯爵》、《小王子》、外交部文件、商务部文件、奥运会文件、世博会文件等。