发布时间:2022-09-22 点击次数:
2022年9月20日下午三点,外国语学院第七期“语言与世界”名师讲学系列讲座在一办公楼221会议室举行。本次讲座主题为“文学语言的张力与翻译的综合补偿——以《瓦尔登湖》为案例”,由资深翻译家蒋坚松教授主讲,外国语学院副院长文兰芳教授主持,外国语学院全体专任教师和部分研究生聆听了本次讲座。
蒋坚松教授首先向大家介绍了本次讲座解读的作品《瓦尔登湖》,并对美国作家梭罗的生平和作品进行了简短的介绍,分享了一些关于梭罗的趣闻,谈到了梭罗的文学主张、生活态度以及个人对梭罗作品的理解。讲座中,蒋教授概述了关于张力的相关理论:张力语言不同于生活中限于字面意义的精确语言,它具有诸如图像性、暗示性等特点,着力分析可以用来阐明诗的结构,结合文本详细讲解了《瓦尔登湖》中语言的张力,并分别从语言的张力、内容的张力、结构的张力和我们的发现四个方面,分析了梭罗在书中有意的“晦涩”,如花式一语双关等。蒋坚松教授还列举了大量实例向大家详解了《瓦尔登湖》中翻译的综合补偿,并让大家思考不同的翻译以及与人工翻译相比AI翻译的利弊。
在提问环节,老师们与蒋教授就《瓦尔登湖》作品特点、主题思想、文学意义与翻译范式进行了深入探讨。持续两个小时的讲座气氛活跃,内容详实,对提升我院师生科研水平、开拓视野起到了积极作用。
特别说明,蒋坚松教授也是我院院训“以语言达世界”World via Language的英译者。
(包安欣 供稿)