发布时间:2024-05-21 点击次数:
2024年5月16日上午,中国政法大学张法连教授来校主讲“麓山大讲堂”之“人文工商”讲坛第39讲,暨外国语学院“语言与世界”名师讲学系列讲座第31讲,讲座主题为“积极培育新兴交叉学科增长点,振兴外语本科教育”。讲座在一办公楼221会议室举行,由外国语学院文兰芳院长主持,外国语学院与法学院师生参加。
张法连教授首先深入剖析了新形势下外语学科所面临的双重挑战与独特机遇。他详细阐释了涉外法治人才的核心要义,强调了法律英语在外语学科中的基础性先导作用,并明确指出外语教育改革与发展需紧密对接国家战略需求。在讲座中,张法连教授提出外语学科突破瓶颈的新思路,即复合型人才培养的探索与实践。他强调,制定符合发展规律的人才培养方案以及有效落实这些方案是关键所在。此外,他还就法律英语的发展方向进行了详细阐述,指出法律语言作为法治建设的核心载体,其运用水平直接关乎法治建设的效能。他进一步强调,统筹推进国内法治与涉外法治离不开法律外语的支撑,法律外语专业人才的培养显得尤为重要且刻不容缓。
在讲座的结尾部分,张法连教授总结了其核心观点,强调涉外法律语言服务应以法律英语与法律翻译教学为重要突破口,通过提升法律翻译能力,讲好中国法治故事,塑造良好的法治中国形象,从而有效推动构建人类命运共同体。
此次讲座不仅为外国语学院与法学院的相关学科发展提供了新的视角和可能性,也为广大师生提供了一次难得的学习与交流机会。张法连教授的深刻见解与独到分析,无疑将对我校外语教育与新兴交叉学科的融合发展产生深远影响。
张法连,国家二级教授,中国政法大学钱端升讲座教授、博士生导师。中国仲裁法学研究会法律英语教学与测试专业委员会会长,全国翻译专业学位研究生教指委专家委员,中国译协法律翻译专业委员会副主任委员,中国法学会法治文化研究会副秘书长,《语言与法律研究》学术辑刊主编等职。国家社科基金重大课题研究首席专家,全国人大法工委法律英文译审专家委员会委员,中央党史和文献研究院高端智库核心专家团队成员,全国律师服务标准化工作组专家。多年在中共中央机关工作,主要从事美国内政、外交及中美关系的研究工作。主要研究领域:法律语言与翻译、法治外交、英美法、法治传播和美国研究。