发布时间:2017-12-04 点击次数:
梁余晶,讲师,2005年毕业于武汉理工大学英语系,获文学学士学位;2007年毕业于武汉大学英文系,获文学硕士学位;2020年毕业于新西兰惠灵顿维多利亚大学(Victoria University of Wellington)语言与文化学院,获哲学博士学位,研究兴趣为当代诗歌与中英诗歌互译。
主要成果:译有200余首中国当代诗歌,发表于英语世界70余种文学刊物,如英国《诗歌评论》(The Poetry Review)、《牛津诗歌》(Oxford Poetry)、《现代译诗》(Modern Poetry in Translation)、《威尔士诗歌》(Poetry Wales);美国《麻省评论》(The Massachusetts Review)、《辛辛那提评论》(The Cincinnati Review)、《明尼苏达评论》(The Minnesota Review)、《密歇根评论季刊》(Michigan Quarterly Review);加拿大《马拉哈特评论》(The Malahat Review);澳大利亚《西风》(Westerly);新西兰《着陆》(Landfall)、《新西兰诗歌》(Poetry New Zealand)等。译著代表作《零距离:中国新诗歌》(Zero Distance: New Poetry from China)于2017年由美国Tinfish Press出版,被世界多所知名图书馆收录,如美国斯坦福大学图书馆、新加坡国家图书馆等,并有数篇书评及研究文章。
其诗歌译作在海外有一定知名度,曾受邀前往新西兰国家电台(Radio NZ)、新西兰国家图书馆等地进行访谈和讲座,介绍中国当代诗歌。