发布时间:2023-04-09 点击次数:
2023年4月7日下午,由外国语学院主办的“语言与世界”名师讲学系列讲座第十二讲在一办公楼221会议室举行。广东外语外贸大学高级翻译学院莫爱屏教授为我院师生作主题为“MTI翻译实践报告写作的学术规范”的学术讲座,讲座由外国语学院施波副院长主持,我院翻译方向师生参与了讲座。
讲座开始,莫教授从翻译硕士学位概况、翻译实践报告的结构、写作技巧、学术规范等方面进行了分享。莫教授对翻译专硕学位授予资格要求进行历时性对比,分析翻译实践报告和学术论文的特点和区别。随后,莫教授介绍了翻译实践报告概念、基本结构以及写作流程图,并对翻译实践报告选题举例说明。为了使大家有更清晰的认知,莫教授从题目到摘要、正文、结语一一讲解写作的技巧,用数据说话,传授经验,以自身经历出发,列举了若干常见的不规范现象,让大家深刻地体会到学术规范的重要性。
莫爱屏教授关于翻译实践报告的系统讲授,对我院翻译硕士的人才培养和翻译实践研究具有重要的指导意义。(李可植 供稿)