发布时间:2022-11-18 点击次数:
2022年11月15日下午3点,欧盟认证同声传译员,中南大学外国语学院教授、硕士生导师吴远宁老师以“译道”为主题,在至诚楼A309为外院学子进行了专场讲座。讲座由外国语学院英语系主任、副教授朱莉华老师主持。
讲座伊始,吴教授以地道且流利的英文开场,对湖南工商大学外国语学院的热情邀请表示感谢。之后,吴教授以“译道”为主题,以早期译者与宋代诗词为例,结合习近平总书记所提及的文化自信,带领大家寻找道路和方向。他表示,学习中既要要注重知识积累与能力建设,又要掌握一定的学习规律与方法。接下来,吴教授向同学们分享了自己的“译者之路”,以自身为例鼓励同学们积极参与实践、勇于实践、勤于实践。当谈及外事纪律与外事礼仪时,他列举了众多中国外交名人与重要事件,并表明“国际交流因为有了语言翻译者的参与才更显得熠熠生辉”。他希望同学们能够加强翻译的感情表达能力。
吴老师给出的经典,翻译题目激发了同学们的活跃度与积极性,同学们纷纷举手发言与教授互动。吴教授对发言同学表示肯定与表扬,并耐心回答同学们在语言学习方面所遇到的问题。针对人工智能对翻译行业的影响,他表示未来人类翻译与人工智能的关系的发展方向为人机合作。
最后,朱莉华老师对本次讲座进行总结并希望同学们能够做到“以语言达世界”,寻找属于自己的“译道”。未来,外国语学院将会继续为同学们带来更多精彩的名家讲学系列讲座,帮助同学们寻找道路与方向,给予同学们更多的指导。(文/刘方芳、郑颖婕 图/郑颖婕)
